desejos insatisfazíveis / unsatisfied desires
PT
Atinge-me como um raio de luz opaca
Com o barulho das teclas do computador
Em ver afincadamente as palavras da minha mente a lutarem
por espaço num papel que nunca acabará
A noite tomou conta do dia
Os candeeiros já se acenderam à horas
Estou eu sentado no meu quarto a fazer nada para ver feito
ou sequer pensado o que se vê cravado em mim
A minha família já acomodada em seus lençóis
Sabendo que o amanhã se concretizará
Tal e qual como o ontem
e o hoje
O tempo de melancolia que cai como sabem é o perfeito para
uma introspeção shakespeariana da minha vida inexistente no sentido em que eu a
quero levar
E é sobre isso que escrevo
A inaptidão de querer o quero feito
As cartas na manga extinguiram-se
Já que o mesmo deriva do facto de nunca terem sequer
existido
Não pensei nelas
desfoquei-as pensando que com um toque se tornariam nítidas
Já deveria saber que…, não, já sabia na verdade
Mas não lhes liguei
desliguei-as do meu aparato mental que tanto me esforço por
ver organizado
Ahhhh
Escolhi
Não sei se o certo mas fiquei-me por essa placidez face à
minha escolha no momento
Penso que não é o meu desejo: já foi mas já era
E o real, olhem, que se lixe!
EN
Hits me
like a ray of dull light
With the
noise of computer keys
To watch the
words of my mind fighting for space on a paper that will never end
The night
took over the day
The lamps
have been lit for hours
I'm sitting
in my room doing nothing to see done or even think about what is stuck in me
My family
already settled in their sheets
Knowing
that tomorrow will come true
Just like
yesterday
and today
The time of
melancholy that falls, as you know, is perfect for a Shakespearean
introspection of my nonexistent life in the sense in which I want her to be
And that's
what I write about
The
inability to want what I crave done
The cards
in the sleeve are extinguished
Since the
same stems from the fact that they never even existed
I didn't
think about them
I blurred
them thinking that with a touch they would become sharp
I should
have known that…, no, I actually knew
But I
didn't mind then
I
disconnected them from my mental apparatus that I try so hard to see organized
Ahhhh
I chose
I don't
know if the right one but I was left with that placidity installed in front of
my eyes seeing the thing I just did
I don't
think it's my wish: it was but it isn´t
And the real,
look, fuck it!
Comentários
Enviar um comentário